Гельвеция

Международное агентство переводов и Издательский Дом

Переводы в любых объемах до 1000 страниц в сутки на 109 языков мира!
Переводы в любых объемах до 1000 страниц в сутки на 109 языков мира!
ГЕЛЬВЕЦИЯ
Международное агентство переводов

Публичная оферта ТОО «HELVETIA»

для физических и юридических лиц от 23 ноября 2021 года

ТОО «HELVETIA» оказывает свои услуги на основании публичной оферты.
Для заключения договора вам не нужно его подписывать, достаточно лишь выразить свое согласие с условиями оферты, оплатив счет на оплату.
ТОО «HELVETIA», именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице директора Сихимбаевой Е.Д., действующей на основании Устава, публикует настоящую публичную оферту по оказанию услуг на выполнение работ по языковым переводам и изданию электронных книг и сопутствующим услугам.

1. Термины

Термины, используемые в настоящей публичной Оферте, имеют следующее значение:
1.1. оферта – настоящий документ для физических лиц и юридических лиц, опубликованный в сети Интернет по адресу: https://helvetia.kz/oferta
1.2. акцепт оферты – полное и безоговорочное принятие оферты
1.3. услуги — предоставляемые Исполнителем услуги Клиенту. Полный список услуг указан на сайте Исполнителя по адресу: https://helvetia.kz
1.4. Клиент – лицо, осуществившее акцепт оферты, и являющееся таким образом, заказчиком услуг Исполнителя по заключенному договору оферты.
Прочие понятия и определения, прямо не определенные в настоящих положениях, трактуются в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

2. Общие положения

2.1. Настоящий договор, в соответствии со ст. 395 Гражданского Кодекса Республики Казахстан, является публичной офертой (предложением) Исполнителя в адрес физических лиц и юридических лиц и индивидуальных предпринимателей.
2.2. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего договора публичной оферты (далее - Оферта) считается осуществление Клиентом платежа по счёту на оплаты Исполнителю.
2.3. С момента совершения акцепта, Клиент считается ознакомившимся и согласившимся с настоящей офертой, в соответствии с Гражданским Кодексом Республики Казахстан, и считается вступившим с Исполнителем в договорные отношения, в соответствии с настоящими положениями.
2.4. Обязанности Исполнителя ограничиваются условиями настоящей Оферты.
2.5. Исполнитель оказывает Клиенту переводческие услуги либо услуги по изданию электронных книг и иные сопутствующие услуги (далее - услуги), в соответствии с условиями настоящей Оферты, за предоставление которых Клиент оплачивает Исполнителю денежное вознаграждение.
2.6. Стандартная страница составляет 1 800 (одна тысяча восемьсот) печатных знаков (кириллица), включая пробелы между словами и знаки препинания, учитывая колонтитулы и сноски. Настоящим Клиент дает свое полное и безусловное согласие на то, что если перевод осуществляется с иностранного языка на русский и/или казахский языки, и просчет делается исходя из документации на иностранном языке, то Исполнитель имеет право увеличить стоимость услуг до 25%, учитывая большую стандартную длину слов в русском/казахском языках, а Клиент настоящим дает свое безусловное согласие на данное увеличение и обязан оплатить ее.
2.7. Округление количества страниц производится в большую сторону до 0.5 (половины) страницы в случае письменного перевода, если количество знаков составляет 0,2-0,4 страницы или целой страницы, если количество знаков составляет 0,6-0,9 страницы или до 1 (одного) астрономического часа при устных переводах.
2.8. При заказе переводов Клиент соглашается с тем, что Исполнитель не несет ответственность за отказ в приеме переводов Исполнителя любыми государственными органами либо иными третьими лицами, на основании несоответствия перевода неким «языковым стандартам» данного государственного органа либо третьего лица. Исполнитель имеет право использовать перевод терминов, имеющихся в доступных Исполнителю словарях.
2.9. Клиент безусловно соглашается, что при оказании Исполнителем срочных переводческих услуг (письменные переводы: скорость перевода превышает 7 (семь) страниц в течение одного рабочего дня), качество оказываемых переводческих услуг неизбежно снижается. И в данном случае Клиент берет на себя всю ответственность за результаты оказания данных услуг, в том числе, за возмещение возможных любых убытков, ущерба, упущенной выгоды, морального вреда, причиненных данными услугами, как себе, так и третьим лицам и впредь не будет иметь каких-либо претензий к Исполнителю.

3. Права и обязанности Сторон

3.1. Исполнитель имеет право:
3.1.1. На 100 % предоплату оказываемых услуг в полном объеме.
3.1.2. На своевременную оплату в полном объеме денежного вознаграждения, согласно пункту 1.1. статьи 1 настоящей Оферты.
3.1.3. Требования и своевременного получения от Клиента необходимых документов и информации для оказания услуг согласно пункту 1.1. статьи 1 настоящего Соглашения, если потребуется.
3.1.4. Привлекать для выполнения обязательств по настоящей Оферте третьих лиц.
3.2. Исполнитель обязан:
3.2.1. Надлежащим образом и в установленные сроки оказать переводческие услуги согласно пункту 1.1. статьи 1 настоящей Оферты.
3.2.2.В случае выявления Клиентом в процессе приема-передачи оказанных Услуг (но не позднее 5 (пяти) календарных дней с момента отправления перевода) некорректного перевода слов и/или словосочетаний (любых дефектов, замечаний), устранить их за свой счет в течение от 5-7 (от пяти - до семи) рабочих дней, если объем переводимого текста составит от 1 до 20 страниц, 10 (десяти) рабочих дней, если объем переводимого текста составит от 20 до 50 страниц, свыше 50 страниц - по договоренности, со дня письменного сообщения об этом Исполнителю, включая сообщения на электронный ящик: 3335500@gmail.com, и письменного подтверждения сотрудников Исполнителя о получении такого сообщения.
3.3. Клиент имеет право:
3.3.1. Получить перевод, передающий верно смысл написанного в исходном файле (-ах), в ориентировочные сроки, указанные менеджерами компании.

3.4. Клиент обязан:
3.4.1. Внести 100 % предоплату за услуги Исполнителя.
3.4.2. Своевременно и в полном объеме предоставлять запрашиваемую Исполнителем документацию и информацию для реализации предмета настоящего Соглашения.
3.4.3. Своевременно представлять Исполнителю четкие указания по предназначению перевода, стилю и условиям перевода, форме представления перевода.
3.4.5. Принять переведенные материалы или предъявить письменную претензию Исполнителю в течение 5 (пяти) календарных дней после отправления Исполнителем перевода любым способом и получения его Клиентом. По истечении этого срока перевод считается автоматически принятым без претензий.

4. Стоимость предмета Соглашения

4.1. Стоимость и сроки оказания услуг по настоящей Оферте устанавливаются в соответствии с условиями настоящей Оферты и просчетом суммы к оплате, осуществляемым на основании прайс- листа Исполнителя на ту или иную дату.
4.2. Клиент вносит 100% предоплату за услуги Исполнителя удобным ему способом: наличный/безналичный расчет.
4.3. В случае несвоевременного устранения выявленных несоответствий оказанных услуг Исполнителя, согласно п.2.2.2. настоящей Оферты, Клиент имеет право требовать выплаты пени от Исполнителя, в размере 0,5 % от стоимости некачественно оказанных услуг, но не более 10 % от общей стоимости таких услуг.

5. Порядок разрешения споров

5.1. Все споры или разногласия, возникшие между Сторонами по настоящему Соглашению или в связи с ним, разрешаются путем переговоров между Сторонами.
4.2. В случае невозможности разрешения разногласий путем переговоров, они подлежат рассмотрению в судебных органах Республики Казахстан в установленном порядке.
6. Срок действия настоящей Оферты и условия ее расторжения
6.1. Настоящая Оферта вступает в силу с момента оплаты Клиентом суммы заказа и является бессрочным.

7. Прочие условия

7.1. Настоящим Стороны пришли к соглашению, что указание на право одной из Сторон должно толковаться и пониматься Сторонами как предписанная настоящей Офертой соответствующая обязанность другой Стороны без необходимости прямого письменного указания на нее в настоящей Оферте.
7.2. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность в связи с исполнением обязательств по настоящей Оферте. Раскрытие одной из Сторон такой информации третьему лицу осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан после получения предварительного разрешения на данное действие другой Стороны.
Кроме того, Стороны не имеют права раскрывать или использовать в каких бы то ни было целях любую информацию, полученную или получаемую, имевшую отношение к условиям настоящей Оферты, кроме случаев, когда на это получено предварительное письменное согласие другой Стороны.
7.3. Исполнитель не несет ответственности за электрическое/магнитное повреждение либо уничтожение электронных/фотографических изображений или записей, либо потерь, связанных с перебоями в электрическом напряжении/кражами/системными вирусами.
7.5. В случаях, не предусмотренных настоящей Офертой, Стороны руководствуются законодательством РК.
7.6. Настоящая Оферта составлена на русском языке.

8. Место нахождения, реквизиты Исполнителя

ТОО «HELVETIA»
(бренд Международное Агентство Высокоточных переводов и Издательский Дом «Гельвеция»)

Республика Казахстан,
050000, город Алматы,
пр. Достык 52/2, гостиница «Казахстан», 15 этаж, офис 1509
БИН 080140015154
ИИК KZ568560000003868800
АГФАО "БанкЦентрКредит"
БИК KCJBKZKX, КБЕ 17,
КНП 859
Call center: +7 (727) 333-55-00
e-mail: 3335500@gmail.com
https://helvetia.kz/
Made on
Tilda